The Ability of Students at the Twelfth Grade IPA 1 and IPA 2 of SMAN 12 Sinjai in Translating Descriptive Text Using Paper Dictionary and Online Dictionary (A Comparative Study)

  • Andi Mentari Nurul Putri Institut Agama Islam Muhammadiyah Sinjai
  • Hasmiati Institut Agama Islam Muhammadiyah Sinjai
Keywords: Descriptive Text, Manual Dictionary, Online Dictionary , Comparative Study

Abstract

This research aimed to find out the differentiation between the result of the translating descriptive text using manual dictionary in the twelfth grade IPA 1 and using online dictionary in the twelfth grade IPA 2 SMAN 12 Sinjai. This research was a comparative study using a quantitative approach. The samples of this research were students of twelfth grade IPA 1 and IPA 2. The methods of data collection were tests and questionnaires. While the data analysis used descriptive analysis of the percentage score of students' ability. The results showed that there was the differentiation between the result of the translating descriptive text using manual dictionary and online dictionary. It was found that in the twelfth grade IPA 1, the percent of score was 82, 1% with the mastery level or predicate was excellent where 185 (61,7%) data was included in accurate category, 132 (44%) data was included in readable category, and 109 (36,3%) data was included in  acceptability category. While in the twelfth grade IPA 2, the percent of score was 76.4% with the mastery level or predicate was good where 153 (51%) data was included in accurate category, 127 (42,3%) data was included in readable category, and 102 (34%) data was included in acceptability category.

 

Downloads

Download data is not yet available.

References

Abidin, Yusuf Zainal. Metode Penelitian Komunikasi Penelitian Kuantitatif: Teori dan Aplikasi. Bandung: Pustaka Setia, 2015.
Al Bulushy, Zainab. (2012). Paper Dictionary or Electronic One. Article Developing Teacher.com.,3. Retrieved from https://www.developingteachers.com/articles_tchtraining/dictionary1_zainab.htm
Arikunto, Suharsimi. Prosedur Penelitian Suatu Pensekatan Praktek. Jakarta: Rhineka Cipta, 2010.
…….. Manajemen Penelitian. Jakarta; PT. Raja Grafindo Persada. 1993.
Ariakusumah, Muhamad Aldo. The Comparison of Translation Results of A Narrative Text Using Google Translate and Manual Translation of Second-Year Students At SMAN 15 Bandung, Thesis S1. Bandung: Indonesia University of Education, 2017.
Axelord, R. Guide to Writing. New York: Bedford/St. Martins, 2010.
Boonmoh, A. & H. Nesi. A survey of dictionary use by Thai university staff and students, with special reference to pocket electronic dictionaries. Horizontes de Lingüística Aplicada. 2, 2008.
Chen Yuzen. 2010. Dictionary Use and EFL Learning: A Contrastive Study of Pocket Electronic Dictionaries and Paper Dictionaries. China: International Journal of Lexicography, Vol. 23, No. 3.
Choliludin. (2007). Categorizes translation into four types, Blogger theories of translation. http://transvanilla.blogspot.com/2010/04/kinds-of-translation.html [Friday, April 9, 2010]
Creswel, John W, Educational Research, Fourth Edition, 2011.
Dalman. Keterampilan Menulis. Jakarta: Raja Grafindo Persada. 2018.
Departemen Agama Republik Indonesia, “Al Quran dan Terjemahannya”, Cet. I: Surabaya: C.V. Jaya Sakti, 1989.

Firdaus, et. al. Pedoman Penulisan Karya Tulis Ilmiah, Sinjai: Institut Agama Islam Muhammadiyah Sinjai, 2020.
Hamouda, A. A study of dictionary use by Saudi EFL students at Qassim University. Journal Studies in English Language Teaching. Vol 10, No 3, 227, 2013.
Harmer, J. The practice of English language teaching. Harlow: Longman, 2001.
Hoed . H. Benny. Penerjemahan dan Kebudayaan. Jakarta: Kiblat Buku Utama, 2006.
Isabel Pérez Torres and Mªdel Mar Sánchez Ramos, (2003, November). Fostering Vocabulary Acquisition Through Self-Learning Tools And Electronic Dictionaries . The GRETA Magazine, 3. Google Cendekia.
Kasiram, Moh. Metodologi Penelitian; Refleksi Pengembangan Pemahaman dan Penguasaan Metodologi Penelitian. Malang: UIN Maliki Press, 2006.
Kane, Thomas. S. (2000). The Oxford Essential Guide to Writing [Online].Available in http://en.wikipedia.org/wiki/Text_linguistics [August 15, 2020]
Keraf, Goryf. Diksi dan Gaya Bahasa. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama, 2007.
Koca, et al, Dictionary Use by EFL University Students A Case-Study at Korca University, Mediterranean Journal of Social Science, Vol 5,No 19, 74, 2014.
Kridalaksana, Harimurti. Kamus Linguistik. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama, 2008.
Knapp and Watkins. Genre, Text, Grammar; Technologies for Teaching and Assessing Writing, 17, 98-99, 2005.
Laufer, et.al., “Monolingual, Bilingual and Bilingualised Dictionary ,” cites in Hayati, The Effect of Monolingual and Bilingual Dictionaries on Vocabulary Recall and Retention of EFL Learners, 2006.
Lew, Robert. New Ways of Indicating in Electronic Dictionaries; Hope or Hype?. International Symposium on Lexicography, 2010.
Machali, Rochayah. Pedoman Bagi Penerjemah. Bandung: Pernerbit Kaifa, 2009.

Munday, J. Introducing Translation Studies;Theories and Applications. London: Routledge. 2016.
Molina, L. and Hurtado A. Translation Techniques Revisited: A Dynamic and Functionalist Approach. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona, 2002.
Nababan, M. Rudolf. Teori Menerjemah Bahasa Inggris. Yogyakarta: Pustaka Pelajar, 2003.
Nation, ISP. Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge: Cambridge University Press, 2000.
Nida, E and Taber, The theory and practice of translation. Leiden: Ej Brill. C. 1982.
Nichol. (2012). Five types of specialized dictionaries https://www.dailywritingtips.com/5-types-of-specialized-dictionaries/, accesed on (Saturday,December 22, 2012).
Newmark, Peter. A Textbook of Translation. New York : Prentice Hall International. 1988.
Noor, Juliansyah. Metodologi Penelitian. Jakarta: Kencana Prenada Media Grup, 2011.
Oxford. Learner’s pocket Dictionary, Fourth edition. 2008.
PW, M Mursyid. (2011). Edition 1. Learning Descriptive Text Book. Accesed on: https://mmursyidpw.files.wordpress.com/2011/02/learningdescription.pdf [on November 10, 2012].
Rohmatillah. 2016. Dictionary Usage In English Language Learning. IAIN Raden Intan Lampung: English Education, Jurnal Tadris Bahasa Inggris Vol. 9. https://media.neliti.com/media/publications/59887-EN-dictionary-usage-in-english-language-lea.pdf.
Ruhansah, Vina Inayati,. An Analysis of Students' Ability in Translating Gramatical Equivalence, State Institute for Islamic Studies (STAIN) Salatiga, 2013.
Siburian, Tiur Asih, Improving Students’ Achievement on Writing Descriptive Text Trough Think-Pair_Share. Internasional Journal of Language Learning and Applied Linguistics World (IJLLALW). Vol. 3, No.3, 32. .www.ijllalw.org [July 2013].
Sugiyono. Metodologi Penelitian Pendidikan Pendekatan Kuantitatif, Kualitatif , dan R&D. Bandung: Alfabeta. 2013.
……. Metode Penelitian Bisnis (Pendekatan Kuantitatif, Kualitatif, dan
R&D). Bandung : Alfabeta. 2015.
Surahman, Asep. An Analysis of Students’ Translation Product of A descriptive Text Entitled Octopus, Thesis S1. Bandung: Indonesia University of Education, 2013.
Strauss, A., and Corbin, J. Basics of qualitative research;Grounded theory procedures and techniques (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage. 2003.
Tulgar, Ayşegül Takkaç. Dictionary Use of Undergraduate Students in Foreign Language Departments in Turkey at Present, Journal of Educational Research, 2017.
Trisviati, Hilda. Students Translation Process in Translating Text at Twelve Grade of SMAN 1 AIR JOMAN, Thesis S1. Medan: State Islamic University of North Sumatra, 2018.
Venuti, lawrence. The Translation Studies Reader. London: Rountledge Taylor and Francis.. 2000.
Pastor, Veronica and Amparo Alcina. (2010). Search Technique in Electronic Dictionaries; A Classification for Translation . International Journal of Lexicography. Vol. 23. No. 3, 309. Data quoted from: http://ijl.oxfordjournals.org/ [on April 6, 2015]
Williams, C. (2007). Research Methods. Journal of Business & Economic Research, Vol 5, No 3, 65. https://clutejournals.com/index.php/JBER/article/view/2532/2578.
William, Jenny and Andrew Chesterman. A Beginner”s Guide to Doing Reseacrh in Translation Studies, Inggris: T. J . International Ltd., cornwall , 2002.
Published
2021-12-29
How to Cite
Putri, A. M. N., & Hasmiati. (2021). The Ability of Students at the Twelfth Grade IPA 1 and IPA 2 of SMAN 12 Sinjai in Translating Descriptive Text Using Paper Dictionary and Online Dictionary (A Comparative Study). JLE: Journal of Literate of English Education Study Program, 2(2), 1-26. https://doi.org/10.47435/jle.v2i2.671